설레는 겨울 - 음악은 역시, 벅스!
 

L-O-V-E LOVE L-O-V-E LOVE


たりょんは のうぃ すくさっぎん なまん ぬりゅん す いっけ
달콤한 너의 속삭임 나만 들을 수 있게
甘い君のささやき 私だけ聞けるように


あじょあじょ じゃっけ さりょきる すくさっぎょ じょあ
아주아주 작게 사랑얘길 속삭여줘
とてもとても小さな声でラブストーリーをささやいて


なるん さらんはだご なるん あご しったご
나를 사랑한다고 나를 안고 싶다고
私を愛すると 私を抱きたいと


うふふ なるぽみょ とぅげ まるへよ
우후후~날보며 크게 말해요
うふふ 私を見て大きな声で言うよ






あじと なるん ねまん もるげんに
아직도 너는 내 맘 모르겠니
まだ君は 私の気持ち 分からないの


はんまどぅ のんち ちぇんじょく おぷそっに
한번도 눈치 챈 적 없었니
一度も気が付かなかったの


じぐん じゅぬん まるって とぅじ はるにっひ
지금쯤은 알 때 되지 않았니
今頃わかったの


ねが のる よぎそ きだりご いぬんごる
내가 널 여기서 기다리고 있는 걸
私が君をここで待っているのを





いぎょんる なわ まじょはぐ しっだご まるはっけ
(이겨울) 너와 마주하고 싶다고 말할게
(この冬)君と向き合いたいと話すから


ぬおぬん かりん なよ はんげ かじぬん あぬんれ
(눈오는) 거릴 나와 함께 걷지는 않을래
(雪が降る)私と一緒に歩かないよ


まんそりん だいん どんじょっぱりょじょ
(망설임) 따윈 던져버려줘
(気迷い)などは投げてしまって


おる きょおれん なわ はんげはれ
올 겨울엔 나와 ‘함께할래’
今年の冬には出てきて‘一緒にしたいの’





たりょんは のうぃ すくさっぎん なまん ぬりゅん す いっけ
달콤한 너의 속삭임 나만 들을 수 있게
甘い君のささやき 私だけ聞けるように


あじょあじょ じゃっけ さりょきる すくさっぎょ じょあ
아주아주 작게 사랑얘길 속삭여줘
とてもとても小さな声でラブストーリーをささやいて


なるん さらんはだご なるん あご しったご
나를 사랑한다고 나를 안고 싶다고
私を愛すると 私を抱きたいと


うふふ なるぽみょ とぅげ まるへよ
우후후~날보며 크게 말해요
うふふ 私を見て大きな声で言うよ







じじじ じぐんぷっだ
(지 지 지) 지금부터
(じじじ)今から


(Call Call Call) ちゃぎら ぷろじょ
(Call Call Call) 자기라 불러줘
(Call Call Call)私を呼んで


(love love love) さらんはだん まるどっぺ もぐみょん あんだっへ
(love love love) 사랑한단 말도 빼 먹으면 안돼
(love love love)愛するという話も抜かないで



ぬにおぬ にごるん こるみょ 
눈이오는 이 거리를 걸으며
雪が降る日はこの街を歩いて 


ね すぬん こっ じゃぷあじょよ
내 손을 꼭 잡아줘요
私の手をぎゅっと握って


ぷっくろわ くぺくはぎ じょぬんなる
부끄러워 고백하기 좋은 날
恥ずかしくて告白しやすい日






さりゅごさりゅご じょしん すろっけ
(살금살금) 조심스럽게
(こそこそ)用心深く


(beauty beauty) めよ あるたっけ
(beauty beauty) 매우 아름답게
(beauty beauty)とても美しく


(cuty cuty)さらんすりょっけ とぅろんけ ねっけ わじょ
(cuty cuty) 사랑스럽게 그렇게 내게 와줘
(cuty cuty)愛らしく そう 私にきて


ちゃりっちゃりっ おんもみ ちょりっけ
(짜릿짜릿) 온 몸이 저리게
(びりびり)全身がしびれるように


とぅぐんとぅぐん しんじゃんすり とぅりょ
(두근두근) 심장소리 들려
(ドキドキ)心臓の音聞こえて


ぱんちゃっぱんちゃっ ぴっちなぬ ぽじょん ちょりょん なれへじょ
(반짝반짝) 빛이나는 보석처럼 날 대해줘
(きらきら)光は宝石のように私に与えて






いぎょんる なわ まじょはぐ しっだご まるはっけ
(이겨울) 너와 마주하고 싶다고 말할게
(この冬)君と向き合いたいと話すから


ぬおぬん かりん なよ はんげ かじぬん あぬんれ
(눈오는) 거릴 나와 함께 걷지는 않을래
(雪が降る)私と一緒に歩かないよ


まんそりん だいん どんじょっぱりょじょ
(망설임) 따윈 던져버려줘
(気迷い)などは投げてしまって


おる きょおれん なわ おおおおっぱや
올 겨울엔 나와 ‘오 오 오 오빠야’
今年の冬には出てきて‘おおおお兄さん’





たりょんは のうぃ すくさっぎん なまん ぬりゅん す いっけ
달콤한 너의 속삭임 나만 들을 수 있게
甘い君のささやき 私だけ聞けるように


あじょあじょ じゃっけ さりょきる すくさっぎょ じょあ
아주아주 작게 사랑얘길 속삭여줘
とてもとても小さな声でラブストーリーをささやいて


なるん さらんはだご なるん あご しったご
나를 사랑한다고 나를 안고 싶다고
私を愛すると 私を抱きたいと


うふふ なるぽみょ とぅげ まるへよ
우후후~날보며 크게 말해요
うふふ 私を見て大きな声で言うよ



L-O-V-E LOVE L-O-V-E LOVE

せくしーはっけ ふぁじょんぬる はご ねが じょなはぬん はす ぷりご
섹시하게 화장을 하고 네가 좋아하는 향수 뿌리고
セクシーに化粧をして 君が好む香水をまいて


あっちる くどぅるん じんごっそ さぬん じまるん いぷごっそ
아찔한 구두를 신고서 짧은 치마를 입고서
くらくらする靴を履いて 短いスカートを着て




たりょんは のうぃ すくさっぎん なまん ぬりゅん す いっけ
달콤한 너의 속삭임 나만 들을 수 있게
甘い君のささやき 私だけ聞けるように


あじょあじょ じゃっけ さりょきる すくさっぎょ じょあ
아주아주 작게 사랑얘길 속삭여줘
とてもとても小さな声でラブストーリーをささやいて


なるん さらんはだご なるん あご しったご
나를 사랑한다고 나를 안고 싶다고
私を愛すると 私を抱きたいと


うふふ なるぽみょ とぅげ まるへよ
우후후~날보며 크게 말해요
うふふ 私を見て大きな声で言うよ




じじじ じぐんぷっだ
(지 지 지) 지금부터
(じじじ)今から


(Call Call Call) ちゃぎら ぷろじょ
(Call Call Call) 자기라 불러줘
(Call Call Call)私を呼んで


(love love love) さらんはだん まるどっぺ もぐみょん あんだっへ
(love love love) 사랑한단 말도 빼 먹으면 안돼
(love love love)愛するという話も抜かないで



ぬにおぬ にごるん こるみょ 
눈이오는 이 거리를 걸으며
雪が降る日はこの街を歩いて 


ね すぬん こっ じゃぷあじょよ
내 손을 꼭 잡아줘요
私の手をぎゅっと握って


ぷっくろわ くぺくはぎ じょぬんなる
부끄러워 고백하기 좋은 날
恥ずかしくて告白しやすい日



--





とりあえず適当にざっくりと。。。
よくわかんないところあるので分かり次第微調整しまっす。 

出だしの「たりょんは」の発音が微妙すぎて聞き取れない。。。たるきょんは?

「じじじ じぐんぷっだ」の訳は「いいい 今から」の方がいいのか?